Egin zaitez laguntzaile eta gozatu eskaintzen dituen abantailez NOLA?

Arrow up
Arrow down
Barnetegiak Barnetegiak

Mensaje de KORRIKA

Enorgullécete, pueblo; aun cuando no sepas euskera,
adoptemos, unidas y unidos, el compromiso de actuar en todos los ámbitos.
¡Con orgullo! Sacudámonos los complejos
y movamos el pueblo del euskera, hasta movilizar nuestro entorno.

¡Alzaos! Mar Cantábrico, viñedos de Araba, y arcilla de Las Bardenas.
¡Levantaos! Nieve de los Pirineos, y hierro de la Zona Minera.
Al unísono, ansiamos caminar,  ganar nuevos espacios y, con palabras y acciones, proyectar nuestras reivindicaciones.

Sintámonos satisfechas y satisfechos de lo que somos y de lo que hacemos.
Llenemos los hogares y las calles de euskera.
Con orgullo, en todas nuestras relaciones, online o en la calle.
¡Enorgullécete, pueblo, y muestra tu orgullo en KORRIKA!

Homenajeados/as: Azterketak Euskaraz

En esta 23 Korrika, deseamos homenajear al colectivo “Azterketak Euskaraz” (Exámenes en euskera), y, más concretamente, a los/as alumnos/as que han luchado y luchan por que puedan realizarse en euskara el baccaulauréat (bac o baxoa) y el Brevet National Diploma (brebeta)*

El euskera es su reivindicación, lo mismo que en el caso de KORRIKA. En un momento trascendental de sus estudios, han optado por colocar sus derechos lingüísticos como ciudadanos/as vascos/as por encima de los mandatos del Gobierno Francés, aceptando así las consecuencias negativas que tal decisión les pueda acarrear en sus calificaciones.

El colectivo “Azterketak Euskaraz” está formado por jóvenes, acompañados/as en el conflicto por padres/madres y profesores/as. Son activistas del euskera; ellos/as son los/as protagonistas de sus acciones, gracias a las cuales tenemos la oportunidad de reconocer una tarea multigeneracional de 35 años. Este reconocimiento, además, puede servir de altavoz para dar a conocer su complicada situación: a lo largo y ancho de Euskal Herria, e incluso fuera de aquí, es importante que se conozca que esos/as jóvenes no tienen la posibilidad de completar esa parte tan relevante de su carrera académica en su lengua. Para la juventud del país puede tener un gran valor simbólico comprobar que, incluso en las situaciones más complicadas, ciertos/as alumnos/as realizan un esfuerzo al optar por el euskera.

 

* Baccaulauréat (bac o, en euskera, “baxoa”): título académico imprescindible para poder cursar estudios superiores en el Estado Francés; Brevet National Diploma (en euskera, “brebeta”): diploma que el Gobierno Francés otorga a los/as jovenes de 14-15 años para certificar que han superado sus estudios básicos

DESCARGÁTE LA APP DE KORRIKA para conocer los detalles del recorrido.
Image

Más información sobre el día a día, buscador pueblo a pueblo (dónde y cuándo está Korrika), situación de la Korrika en el momento.

Iniciativa 'Hizkuntzak mugarik gabe'

AEK reivindica el derecho a aprender euskera para las personas en situación irregular administrativa

Eskuratu zure petoa, eta HARRO HERRI!

Consigue productos de KORRIKA

Cómo participar

nola-parte-hartu-antolaketa.png

Antolaketan arituz


nola-parte-hartu-dirua.png

Financiando KORRIKA


nola-parte-hartu-zabaldu1.png

Difundiendo


nola-parte-hartu-korrika.png

Participando


nola-parte-hartu-enpresa.png

Empresas y comercios


Image
¿QUIERES HACER UNA APORTACIÓN A KORRIKA?
  • Transferencia: ES70 3035 0072 02 0720037810

  • Con tarjeta VISA txartela en nuestra web: Aportaciones

  • Bizum: buscando “korrika” o “aek”.

Hay que hacer un esfuerzo para vivir en euskera desde las ganas del pueblo. Estamos intentando recabar apoyos. Confiando en que vosotrxs también os suméis al objetivo de impulsar nuestra lengua, os pedimos una aportación económica.