Egin zaitez laguntzaile eta gozatu eskaintzen dituen abantailez NOLA?

Arrow up
Arrow down
AEKn euskara irakasle izan nahi? AEKn euskara irakasle izan nahi?

Message

Soyons fières et fiers, peuple basque,
que nous soyons bascophones ou pas!
Prenons l’engagement d’agir dans tous les domaines,
en peuple uni.
Avec fierté! Libérons-nous de nos complexes,
activons le peuple de l’euskara, remuons ciel et terre.


Soulevez-vous, Mer de Biscaye,
vignes d’Alava, argile des Bardenas!
Soulevez-vous, neige des Pyrénées,
fer du bassin minier!
Avançons ensemble, pour gagner de nouveaux
espaces et nous manifester en paroles et en actes.


Soyons fières et fiers de ce que nous sommes
et de ce que nous faisons.
Inondons d’euskara maisons et rues.
Soyons fières et fiers sur la place publique
comme dans le monde virtuel.
Sois fier peuple basque, sois fier de ta Korrika!

Hommage: Azterketak Euskaraz

À l’occasion de cette 23 ème Korrika, nous souhaitons rendre hommage au collectif «Azterketak Euskaraz» (Examens en basque), et plus précisément aux élèves qui se sont mobilisé·e·s et se mobilisent encore pour que baccalauréat et brevet puissent se dérouler en euskara.

L’euskara est au centre de leur revendication, comme pour la KORRIKA. Ils et elles font le choix de revendiquer leurs droits linguistiques en tant que citoyen·ne·s basques, en refusant les interdictions posées par l’Éducation Nationale française.

Azterketak euskaraz est un collectif d’élèves, accompagné·e·s dans leur revendication par leurs parents, directeur·trice·s d’établissement et enseignant·e·s. Ils et elles agissent pour la défense de l’euskara, prenant le relais d’une revendication de plus de 35 ans. Nous leur rendons hommage, et souhaitons leur servir de porte-voix afin de faire connaître, au Pays Basque mais aussi au-delà, la problématique qu’ils et elles rencontrent: ces élèves qui suivent un cursus en immersion en langue basque,
ne sont pas autorisé·e·s à présenter leurs examens en langue basque.

Pour nous toutes et tous l’engagement des ces jeunes pour le respect de leurs droits linguistiques est un exemple.

Unités didactiques

L’évènement 'Hizkuntzak mugarik gabe'

AEK revendique le droit d’apprendre le basque pour les personnes en situation administrative irrégulière
TELECHARGEZ L`APLICATION KORRIKA
Image

Egunez egunekoa, herriz-herriko bilatzailea (non eta noiz), Korrikaren egoera unean bertan eta informazio gehiago.

Eskuratu zure petoa, eta HARRO HERRI!

KORRIKA boutique

Comment participer

nola-parte-hartu-antolaketa.png

En participant à l'organisation


nola-parte-hartu-dirua.png

Verser de l'argent


nola-parte-hartu-zabaldu1.png

Répandre la Korrika


nola-parte-hartu-korrika.png

Participer à la Korrika


nola-parte-hartu-enpresa.png

Entreprises et commerces


Image

En faisant du don en euro (FR76 1333 5000 4008 9291 5827 532) ou en eusko (218371601)