Sélectionnez votre langue

Defi: les langues minorisées

La 24ème édition de KORRIKA souhaite placer la communauté linguistique au premier plan. Les langues minorisées font face à des défis croissants, tant pour gagner de nouveaux locuteurs que pour préserver leurs espaces d’usage. C’est pourquoi il est essentiel de relier le sentiment d’appartenance, d’identité,

aux expériences positives vécues grâce et à travers la langue.

C’est précisément ce que représentent Korrika et les initiatives similaires : une explosion d’émotionsportées par une communauté de locuteur·rice·s, une revendication populaire à la fois joyeuse et déterminée.

Pour certain·e·s, c’est un chemin d’émancipation ; pour beaucoup d’autres, une manière de se rapprocher de l’euskara.

Tel est l’objectif d’AEK : permettre à l’ensemble des habitant·e·s du Pays Basque de vivre pleinement et sereinement en euskara, un souhait qu’elle formule également pour toutes les langues minorisées du monde.

Cet engagement s’inscrit dans la continuité de l’initiative Batuz Aldatu (« S’unir pour changer ») portée par AEK en 2021.

AEK-KORRIKA souhaite diffuser ce message aux quatre coins du monde et, pour cela, nous aimerions qu’il soit traduit dans le plus grand nombre possible de langues minorisées. Voici donc le défi que nous lançons à l’ensemble des ami·e·s de KORRIKA à travers le monde :

TRADUISEZ LE TEXTE dans les langues minorisées présentes autour de vous et ENREGISTREZ UNE COURTE VIDÉO afin que nous puissions l’intégrer sur notre site web et la relayer sur les réseaux sociaux.

Voici le texte en français :

Nous accepterons également des traductions dans des langues hégémoniques ; dans ce cas, merci de ne pas utiliser de glottonymes et de conserver le mot euskara tel quel.

Autres langues

No item found!